I mean, like, umm, maybe it's… you know? Знакомо? Если ваш язык звучит, будто TikTok, который виснет на слабом Wi-Fi — well… congrats, у вас поселились английские слова-паразиты. Like. You know. Umm. Они как-то сами хитро пролезают в каждое предложение. В этой статье мы разберемся, что же на самом деле представляют собой слова-паразиты в английском, а также узнаем несколько простых советов, как «почистить» речь. Let's upgrade your English!
Слова-паразиты или на английском filler words — это слова или фразы, которые в основном используются в речи, чтобы заполнить паузы, выиграть время на размышления, или просто по привычке. Они не добавляют весомого содержания в предложение и часто мы произносим их автоматически, например, когда думаем, волнуемся, колеблемся или не знаем, как лучше сформулировать мнение. Самое важное, что мы даже не замечаем, как постоянно их употребляем.
В родном языке у вас точно может вырваться из уст что-то вроде «Ну, как бы, я не знаю…», «Типа мы там этот-вот, а потом типа…», «Это… ну… короче…» и прочее. В английском языке происходит то же, но только с другими словами. Вот несколько примеров:
So... I guess that's it? — Ну… я думаю, это все?
I mean, he's nice, but kind of annoying. — Ну, то есть он хороший, но немного раздражает.
Basically, we just stayed home all day. — По сути, мы просто сидели дома весь день.
Выделенные слова-паразиты в английском обычно не нужны для передачи смысла предложения. Если их убрать, главная мысль все равно будет ясна. Давайте посмотрим на примеры.
I was, like, walking to school and, like, it started raining. — Я, типа, шла в школу, и, типа, начался дождь. I was walking to school and it started raining. — Я шла в школу и начался дождь.
Без like предложение звучит ясно и понятно.
Basically, we just stayed home all day. — По сути, мы просто сидели дома весь день. We just stayed home all day. — Мы сидели дома целый день.
Слово basically тоже совсем не нужно, потому что не несет никакого смыслового значения.
Причины употребления таких слов
Filler words — это не простые звуки или выкрики, которые вырываются во время разговора. Мы всегда используем их по определенным причинам, даже если не всегда осознаем это.
Чтобы потянуть время и выиграть несколько секунд на обдумывание
Когда мы говорим на английском (да и на родном языке тоже), наш мозг постоянно подыскивает нужные слова. И пока в голове происходит этот непрерывный процесс мышления, из уст вырываются заполнители.
I was... um... going to the shop and... like... I saw my ex best friend. — Я... эээ... шел в магазин и... типа... увидел своего бывшего лучшего друга.
В разговорах на английском слова-паразиты помогают продержать паузу, пока формируются мысли. Молчать кажется страшно, а еще неловко, но не всегда плохо. Иногда лучше сделать паузу, чем использовать like в каждом предложении.
Чтобы снизить неуверенность
Иногда мы сами не до конца уверены в том, что мы говорим, боимся, что нас не поймут или осудят. В такие моменты на сцену выходят внутренние языковые защитники — слова-паразиты в английском. Нам кажется, что они смягчают сказанное и делают его более безопасным, но на самом деле только снижают ясность наших мыслей.
I guess we should start? — Может, нам стоит начать?
She’s kind of arrogant, I mean, she always talks like she’s the school queen. — Она какая-то высокомерная, типа всегда говорит так, будто она школьная королева.
Чтобы звучать более современно, разговорно, быть в тренде
Некоторые люди добавляют английские слова-паразиты, подражая любимым селебрити, блогерам или персонажам из фильмов, сериалов, аниме и т.д. Самое главное здесь — не переборщить, ведь со стороны это может выглядеть очень странно, кринжово и неестественно.
Nani?! Like, seriously?! — Чтооо?! Типа серьезно?
And I was like — no way! — И я такая — да ну, не может быть!
Weeell, I guess I have to do it. — Нууу, пожалуй, придется сделать это.
Примеры наиболее распространенных filler words
Слов-паразитов в английском много, но некоторые случаются практически в каждом разговоре. Далее — подборка самых известных слов, которые вы точно слышали хотя бы раз, изучая английский язык.
Слово-паразит
Случай употребления
Пример употребления в предложении
like — типа
Помогает заполнить паузу, звучать более эмоционально
I had 7 classes! I was, like, so tired after school. — У меня было 7 уроков! Я, типа, была так уставшая после школы.
know — ну ты же понимаешь
Когда ожидаем понимания или подтверждения
It was kind of awkward, you know? — Это было немного неловко, ну ты же понимаешь?
literally — буквально
Применяем для усиления даже если не буквально; часто используется для преувеличения
Their performance was hilarious! I literally died laughing! — Их выступление было забавным! Я буквально умерла от смеха!
basically — по сути, вообще-то
Чтобы звучать «умно» или начать объяснение
How could we successfully pass exams? Basically, we didn’t study at all. — Как мы могли успешно сдать экзамены? По сути мы вообще не учились.
actually — вообще-то, на самом деле, собственно
Применяем для уточнения или исправления
Actually, I think the new girl is coming tomorrow. — Вообще-то, я думаю, что новая девочка придет завтра.
I mean — я имею в виду, ну типа
Помогает уточнить, объяснить, оправдаться
It doesn’t mean that I hate her. I mean, she’s popular but a bit irritating. — Это не значит, что я ее ненавижу. Ну типа она популярна, но немного раздражает.
I guess — пожалуй, ну наверное
Демонстрирует неуверенность, помогает смягчить мнение
I don’t know. I guess it’s fine… — Я не знаю. Ну, пожалуй, все нормально.
just — просто
Для того, чтобы смягчить просьбу или мнение, казаться менее настойчивым
Hey, easy! I just wanted to ask something! — Эй, легче! Я просто хотел кое-что спросить!
so — ну..., следовательно
Позволяет начать мысль или сделать паузу
Sooo... are we going out or not? — Нууу... мы идем или нет?
well — что ж, ну...
Помогает начать предложение, казаться осторожным, не прямо выражаться
Well, I’m not sure if we should tell parents about that. — Ну, я не уверен, стоит ли нам рассказывать об этом родителям.
kind of / kinda — типа, как
Создает эффект неуверенности, смягчения, неформального тона.
Uh, this movie is kind of boring. — Ммм, этот фильм типа скучный.
uh/um — эээ/ммм
Применяем, когда не знаем, что сказать дальше, а нужно заполнить тишину
Um... I think the correct answer is A.— Эээ... думаю, правильный ответ — A.
Yeah, like, I didn’t expect that at all. — Да, типа, я вообще такого не ожидал.
right — правда же, да
Демонстрирует подтверждение, ожидание или проверку согласия
Yeah, but still... it was kinda weird, right? — Ага, но все равно... это было странно, правда?
ok, okay — ок, хорошо
Используем для согласования с чем-либо или когда нужно смягчить приказ
We’re cool, ok? — Между нами все нормально, да?
Положительное и негативное влияние слов-паразитов в английском
Использование английских слов-паразитов не носит автоматический маркер «плохо» или «хорошо». У них есть свои pros and cons, то есть плюсы и минусы, преимущества и недостатки. Все зависит от ситуации и частоты их применения.
Положительное влияние состоит в том, что они помогают речи звучать более естественно. Мы не живем в Викторианскую эпоху, поэтому в неформальном общении, например, с друзьями или в переписках, слова-паразиты делают английский живым и эмоциональным.
Слова типа uh, well или so помогают выиграть несколько секунд, чтобы вспомнить нужное слово или построить предложение.
Well... I think we could try something else? — Что ж... я думаю, мы можем попробовать что-нибудь другое?
Фразы типа you know, right, ok создают эмоциональную связь, поэтому это способ пригласить собеседника к разговору, показать, что его мнение важно.
You know, it's kind of hard sometimes to be the best at school. — Знаешь, иногда бывает тяжело быть лучшим в школе.
В этом предложении человек будто говорит: «Ты же меня понимаешь, правда?».
У каждого поколения есть свои слова и правила общения. Филлеры могут быть частью молодежного стиля или языка TikTok, блогов, мемов и т.д. Они помогают оставаться «в теме» aka slay-чиком.
Omg, that was, like, so extra! — О май гад, это было, типа, ультрадраматично!
В общении с друзьями это предложение звучит вполне нормально, даже если ваша мама так не думает. В конце концов, это не учебник 1985 года.
Бесспорно, если злоупотреблять словами-паразитами в английском, это создаст проблемы, особенно в учебе, на экзаменах или во время серьезных разговоров.
Если непрестанно повторять like…, I guess…, um…, то будет казаться, что вы не знаете, о чем говорите, даже если знаете.
Слушатель перестает фокусироваться на содержании речи, потому что филеры отвлекают.
На экзаменах, в устных ответах, во время докладов или презентаций чрезмерное употребление филлеров — это минус, большой минус.
So... like... I guess it’s, um, because the character, like, didn’t really want to, uh, go there... you know? — Ну... типа... наверное, это, ээ, потому что персонаж, типа, не очень хотел, эээ, туда идти... ну вы понимаете?
Лучше сказать так:
The character didn’t want to go there because he was afraid of what he might find. — Персонаж не хотел туда идти, потому что боялся, что может найти там.
Слова-паразиты в английском — это языковая жвачка. Чем больше их употребляешь, тем труднее потом говорить без лишнего. Со временем вы перестаете замечать, как говорите like в каждом предложении. Именно поэтому следите за своим языком так пристально, как за человеком, который вам нравится.
Есть ли альтернативы?
Полностью избавиться от слов-паразитов в английском не всегда удается, особенно в разговорном языке. Вместе с тем, научиться их контролировать или заменять — абсолютно возможно. Давайте рассмотрим как именно.
1. Вместо um, uh или like — сделайте паузу.
So... like... I think... um... we should go now. — Ну... типа... думаю... эммм... нам нужно идти сейчас. I think we should go now. — Думаю, нам нужно сейчас идти.
2. Вместо I guess, maybe, kinda используйте более уверенные фразы.
I guess it's interesting. — Думаю, это интересно. It's interesting because... — Это интересно, потому что...
Maybe he's tired. — Может быть, он устал. He seems tired because... — Он выглядит уставшим, потому что...
3. Вместо you know и right лучше объясните и приведите пример.
It was super embarrassing, you know? — Было очень неловко, понимаешь? It was super embarrassing; no one knew what to say. — Было очень неловко; никто не знал, что сказать.
He was down, right? — Он был расстроен, да? He was down; he just walked away without saying anything. — Он был подавлен; он просто ушел, ничего не сказав.
Какие ещё способы помогут очистить язык от filler words? Воспользуйтесь этим коротеньким чеклистом.
Слушайте себя, записывайте монологи на видео или диктофон. Таким образом, вы можете обнаружить свои «любимые» английские слова-паразиты. Тренируйтесь делать паузы. Повторяй вслух чистые ответы.
Научитесь начинать предложение уверенно, используя такие фразы как:
I believe
Я считаю
In my opinion
По моему мнению
Это seems to me that
Мне кажется, что
The reason is
Причина в том
This shows that
Это показывает, что
That's why
Вот почему
First of all
Прежде всего
Secondly
Во-вторых
In addition
Кроме того
I believe everyone should try to move more during the day. — Я считаю, что каждый должен больше двигаться в течение дня.
That’s why I walk to school instead of taking the bus. — Вот почему я хожу в школу пешком, а не еду автобусом.
In addition, I try to drink more water and sleep enough. — Кроме того, я стараюсь больше пить воды и достаточно спать.
Смотрите TED Talks, видео или YouTube-влоги, где спикеры говорят медленно и понятно. Попытайтесь заметить, как они избегают слов-заполнителей. Тренируйтесь, стараясь имитировать их стиль речи.
Упражнение на закрепление темы
В каждом предложении найдите лишние английские слова-паразиты (может быть 1 или 2 правильных ответа).
Multiple Choice (Multiple Correct) | Green Country
1. I think, like, we should, um, go now.
2. So, I think he’s kind of right, do you agree?
3. Um, the concert was literally amazing!
4. Well, I mean, we could just leave now.
5. She’s always late to class, right?
Maybe we could watch something else? — Может, мы можем посмотреть что-то другое?
So, I was walking to school and, like, saw this cat. — Ну, я шел в школу и, типа, увидел этого кота.
Um... you know... my sister was so excited over a pair of shoes. — Эмм… ты знаешь… моя сестра была очень в восторге из-за пары обуви.
3. Плохо ли использовать слова-паразиты в английском?
Это не всегда является отрицательным. Иногда они делают язык более живым или эмоциональным.
4. Как на английском сказать «вообще-то», «короче», «ну это»?
Эти слова — эквивалент filler words. Вот как они выглядят на английском:
вообще-то — actually; короче — basically, so yeah; ну это — um, uh, you know, like.
Чтобы избежать их использования в более официальной речи, замените их на такие фразы как:
in fact — на самом деле; as a result — как результат; therefore — поэтому вследствие этого.
Actually, I don't think this idea will work. In fact, I don't think this idea will work. — На самом деле я не думаю, что эта идея сработает.
Basically, we read the piece till the very end, so yeah, we understood the topic about filler words. We read the article till the very end; therefore, we learned how to deal with filler words. — Мы прочитали статью до конца и в результате узнали, как справиться со словами-паразитами в английском.
Юлия Черкас
Дата публикации: 14 августа 2025
ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ:
Комментарии
0
Оставить комментарий
Осталось символов: 500
Подпишитесь на рассылку школы
Получайте больше полезностей об английском для ребенка
Получайте больше полезностей об английском для ребенка
Подпишитесь на рассылку — получите английский в подарок
Получайте полезные материалы, анонсы событий и интересные подборки. А мы подарим бесплатную трехдневную англоязычную программу
на интерактивной платформе для вашего ребенка 🔥
Осталось символов: 500