Часто в разговоре с иностранцами мы можем услышать интересное поздравление, сленг, неполное предложение или какой-то предлог в конце предложения. Сразу возникает куча вопросов, непонятность, но несмотря на это появляется интерес, "что же это такое?" и огромное желание говорить как native speaker (носитель языка).

1. Поэтому начнем с акцента. Как от него избавиться?

Для того, чтобы вам легче было усовершенствовать произношение и избавиться от акцента, предлагаем обратить внимание на самые распространенные ошибки и трудности в произношении английских слов и варианты преодоления проблем.
Сложности возникают, в первую очередь, при произношении звуков, которых нет в украинском языке. К примеру:
межзубные звуки [ð, θ]: [θin] thin - тонкий, [ðei] they - они;
губно-губной звук [w]: [wi:] we - мы [wai] why - почему;
носовой звук [ŋ]: [sɔŋ] song - песня;
звук [ə:]: [ə: li] early - рано.

 
 

Здесь просто: чтобы научиться произносить звуки - нужно произносить звуки :). Слушайте произношение этих звуков в фильмах, пробуйте повторять слова. Если найдете терпеливого нейтив спикера и заставите его общаться с вами - замечательно. Уделяйте прослушиванию англоязычных аудиоматериалов хотя бы 10-20 минут в день, а главное - повторяйте то, что слышите. Запишите свой монолог на диктофон и прослушайте. Да, этот вариант - не для слабонервных, но мы с вами не останавливаемся перед трудностями? Научиться правильно произносить английские звуки - ваш первый шаг к тому, чтобы избавиться от акцента.

2. Неправильное произношение звуков, которые выполняют смыслоразличающую функцию:
 
Произношение определенных звуков важно для понимания смысла сказанного. Например, произношение звонких-глухих звуков выполняет смыслоразличающую функцию: bad (плохой) - bat (летучая мышь). И не всегда ваш собеседник поймет, что вы имели в виду из контекста. То же самое можно сказать и о произношении долгих-коротких звуков: [liv] жить - [li: v] оставлять.

Что с этим делать? Уделяйте внимание деталям, осознайте важность проблемы. Вы же видите разницу между словами "тин - тень"? Еще какую! Смыслоразличающую функцию в украинском языке выполняют твердые-мягкие звуки. В английском же языке важно произносить по-разному слова со звонкими-глухими согласными, длинными-короткими гласными.

3. Произношение согласных без «придыхания"

Это - одна из главных особенностей украинского акцента в английском языке. Носители английского произносят глухие согласные с придыханием.
Попробуйте говорить на украинском с английским произношением глухих согласных с придыханием. Повторяйте слова за героями любимых фильмов. Можно потренировать произношение благодаря игре Spell Up от Google. Скороговорки на английском также помогут вам сформировать правильное произношение.

Tongue Twisters

Group #1

Fuzzy wuzzy was a bear,

Fuzzy wuzzy had no hair.

Fuzzy wuzzy wasn`t fuzzy.

Was he?

Group #2

A Tutor who tooted a flute 

Tried to tutor two tooters to toot.

Said the two to their tutor, 

“Is it harder to toot

Or to tutor two tooters to toot?”

Group #3

I thought a thought.

But the thought I thought wasn`t the thought

I thought I thought.

Group #4

Say this sharply, say this sweetly,

Say this shortly, say this softly.

Say this sixteen times in succession.

Group #5

She sells sea shells by the sea shore.

The shells she sells are surely seashells.

Si if she sells shells on the seashore,

I'm sure she sells seashore shells.

 

4. Сленговые слова

Это слова и фразы, которые считаются очень неофициальными и редко используемыми в письменной речи. Сленг, как правило, разниться между людьми, регионами, профессиями или возрастными группами. Иногда видим, как английский интернет-сленг ширится страницами различных сайтов. Нейтивы часто их используют в разговоре.

Теперь приведем болеше примеров американских сленговых слов и что они означают. Вы также можете найти их здесь.

Dude
Означает: a man / a friend (муж, друг, чувак).
"Dude" также используется для обращения к другому человеку, с которым вы разговариваете. Dude это американский сленг, and Британский звучит "mate".
Example:
Who's Pete? - Oh, just a dude I met last week at a gathering (party, get-together). (Кто этот Пит - О, это чувак, который я встречал на прошлой неделе на собрании (вечеринке, встречи).

Buck
Означает: American dollar (британской звучит "quid")
Example :.
I'm thinking about having a garage sale to make a few quick bucks. - Я думаю о продаже гаража, чтобы заработать баксов.

Zonked
Означает: completely exhausted (очень утомлен)
Examples:
Man, it's a long day. I'm zonked. - О, это длинный день. Я очень устал.
My husband works too much. He often comes home zonked. - Мой муж работает слишком много. Он часто приходит домой очень уставший.
Если вы встретите незнакомое слово, вы можете найти его значение с помощью сленгового ресурса, такого как Urban Dictionary.

 
 

5. Идиомы

Досих пор не знаете, что это такое? Идиома - это устоявшееся выражение, слова в котором нельзя перевести отдельно, поскольку тогда начальное значение выражения не понять. Хотя носители английского языка используют их свободно и регулярно в повседневных разговорах.
Вот некоторые идиомы, которые обычно встречаются в неформальных разговорах:

Take a rain check (on something)
Meaning: a polite decline of an offer, with the intention of rescheduling on a later date (т.е. встретиться в следующий раз, перенести встречу на следующий раз)
Examples:
Do you want to come over tonight for food? - I'll have to take a rain check on that, but what's about next week? (Вы хотите приехать сегодня на ужин? - Мне придется перенести встречу на следующий раз, но как насчет следующей недели?)

Get the cold shoulder
Meaning: to be treated in an unfriendly way by someone you know (то есть, быть равнодушным, неприветливым, холодно встречать)
Examples:
Do not give me the cold shoulder. Talk to me. (Не будь равнодушным. Поговори со мной)

Spill the beans
Meaning: to reveal secret information (раскрывать сектрет)
Example:
Come on. Spill the beans. What's the big secret? (Ну, давай. Раскрой сектрет.)

Go Dutch
Meaning: each person pays for their own part of a meal or drink. (Платить каждый за себя)
Example:
Let's go Dutch on the food. Давай заплатим каждый за себя.
Интересные идиомы с переводом для тебя по ссылке.

 
 

6. Фразовые глаголы

Теперь немного о фразовых глаголах, нейтивы используют их невероятно часто. Фразовые глаголы - это такие глаголы в английском языке, которые меняют свое значение, если используются с определенными другими словами; обычно это глагол с предлогом. Такие выражения чаще используются в разговорах. Приведем несколько примеров.

Find out (узнавать)
Meaning: to discover
Example:
I found out about her secret too late. (Past tense) (Я узнал о ее секрете слишком поздно)

Get away (бежать)
Meaning: to escape
Example:
He left the door open, and one of the hamsters got away. (Я оставил дрери открытыми и один из хомяков сбежал)

- run into (meet, collide) - встретиться
- set off (begin a journey, start) - начинать
- break up (end a relationship) - разорвать (отношения)


Если тебе интересно знать больше фразовых глаголов, переходи к словарю по ссылке.

7. Filler words ( "наполнительные слова»)

Такие слова нейтивы часто используют во время паузы в своей речи. Это может быть слово, как "ах", "uh", "um" или фраза типа "Let's See" или "Let me think".
Эти слова употребляются, чтобы найти время для обдумывания или чтобы прояснить высказывания.
Вот несколько примеров:

Well
Meaning: typically, this shows you're still thinking about something or expresses doubt (это слово показывает, что ты все еще думаешь о чем-то)
Example:
Well, you could be right about that, but I think there could be another way. - Нуууу, вы можете иметь дело с этим, но я думаю, что может быть другой путь.

Let me think
Meaning: this means you need a little time to think about a decision (если тебе нужно подумать о решении)
Example:
Tuesday? Let me think. I could do at 10 am, but I need to double check that. -Вивторок? Дай подумать. Я мог бы сделать это в 10 утра, но мне придется позаботиться об этом.

Actually
Meaning: this word is typically used to contradict (oppose) a previous statement (это слово обычно используется, чтобы противоречить предыдущему изложению)
Example:
He's 89. Actually, I might have been wrong. He could be 91. - Ему 89. На самом деле, я мог ошибиться. Ему может быть 91.


Более fillers words ищите здесь.

 
 

8. Фрагменты предложения

Все мы знаем и слышим о правильном порядок слов в предложении: подлежащее, глагол, без которого не может существовать ни одно предложение. Но носители языка позволяют не придерживаться в разговоре грамматических правил.
В следующих примерах вы сначала найдете неформальную версию, а затем официальную версию одной беседы:
Do you eat meat? - Not really. (Вместо "I do not really eat meat.") (Ты ешь мясо - Я на самом деле не ем мясо)
Fancy a beer? - Maybe in a bit. (Вместо "Maybe I'll have one in a bit.") (Хочешь пиво? - Может чуть позже).

 

9. Окончание предложение in, on, at, up, down и т.д.

Общаясь с носителем, вы можете заметить такие слова, как in, on, at, up, down в конце предложения. Это - предлоги.
По правилам, предложения никогда не заканчиваются предлогом, потому что они всегда стоят перед существительными или местоимением. Но в неформальном английском часто можно увидеть такие предложения:
"The child cried when she was taken away from her new friend whom she was already bond with". "Ребенок плакал, когда его забрали от своего нового друга, с которым он уже подружился".
Where could I plug this in? - Где я могу его подключить?
Which images should I look at? - На какое изображение я должен смотреть?

10. Двойное отрицание

Закрывает нашу с вами "десятку" - использование двойных "негативов". Вы сразу вспомните выражение "В предложении не может быть два возражения". Что же с ними делают носители языка? Это насыщает ваше "отрицание", когда вы пишете или имеете официальный разговор (например, на бизнес-встречи). Однако, когда английский язык используется неформально, это также очень ощутимо.
I do not want no part in this. - Я не хочу принимать никакого участия в этом.
She did not have nothing to do with the broken glass. - Она не имела ничего общего с разбитым стеклом.


Есть три правила образования double negatives, о которых подробнее читайте здесь.

 
 

Итак, неофициальные разговоры в английском отличаются своей динамикой, словами и выражениями.
Если вы будете использовать эту "десятку" в speaking, ваша речь будет точно звучать как у носителя! И вы будете happy as a clam, так как легко поймете нейтива да еще и заговорите как он.
Я - точно happy as a clam, ведь эти подборки уже использую. :)

Катя Шевченко

 
Дата публикации: 13 декабря 2018