Английский язык полон фраз, которые не имеют буквального перевода. Их называют идиомами — устойчивыми выражениями, образующими переносные значения.

В этой статье мы разберём ряд распространённых идиом и познакомимся с примерами их употребления :)

Break a leg — пожелание удачи.

Дословно выражение "break a leg" переводится как «сломай ногу», поэтому в большинстве случаев оно ставит в тупик тех, кто слышит его впервые. Обычно его восклицают, чтобы пожелать удачи перед важным событием — например, выступлением или экзаменом.

You’ll do great on stage tonight, break a leg! — Ты отлично справишься на сцене сегодня, удачи!

Good luck with your audition, break a leg! — Удачи тебе на прослушивании, ни пуха ни пера!

Bite the bullet — смириться с неприятным, сделать трудное.

Укусить пулю? Нет, собраться с духом и выполнить задачу, которая требует больших усилий. Другими словами, сделать что-то, стиснув зубы.

I hate going to the dentist, but I’ll have to bite the bullet. — Я ненавижу ходить к стоматологу, но мне придётся собраться с духом и сделать это.

Sometimes you just need to bite the bullet and tell the truth. — Иногда нужно просто стиснуть зубы и сказать правду.

Let the cat out of the bag — случайно раскрыть секрет.

Фраза «выпустить кота из мешка» сама наводит на мысль: было сделано что-то, что не планировалось :) Эта идиома употребляется, когда кто-то нечаянно рассказал то, что должно было остаться в секрете.

He let the cat out of the bag about the surprise party. — Он проговорился о вечеринке-сюрпризе.

Don’t let the cat out of the bag before the announcement. — Не проболтайся до самого объявления.

Spill the beans — выдать секрет.

Да-да, ещё одна идиома о тайнах — на этот раз «рассыпать бобы».

Come on, spill the beans! What happened last night? — Давай, выкладывай! Что случилось прошлой ночью?

She finally spilled the beans about her engagement. — Она наконец выдала секрет о своей помолвке.

Cry over spilled milk — расстраиваться из-за того, что уже произошло.

В жизни мы нередко плачем над пролитым молоком, правда? Это выражение помогает описать ситуации, когда мы огорчаемся из-за того, что уже случилось и не может быть исправлено.

Yes, the vase broke, but don’t cry over spilt milk. — Да, ваза разбилась, но слезами горю не поможешь.

I know you failed the test, but it’s no use crying over spilt milk. — Я знаю, ты провалил тест, но что потеряно — то не вернуть.

Under the weather — плохо себя чувствовать, болеть.

«Быть под погодой» не значит буквально стоять под дождём. В английском языке это выражение употребляется, чтобы сказать о недомогании.

I’m feeling under the weather today, so I’ll stay home. — Я плохо себя чувствую сегодня, поэтому останусь дома.

She’s been a bit under the weather all week. — Ей весь неделю было нехорошо.

Go bananas / go nuts — сойти с ума.

Стать бананом или орехом по-английски — значит вести себя безумно, бурно реагировать. Но есть нюансы: если речь о bananas, носители языка имеют в виду потерю контроля и восторг от чего-то положительного.

Если же nuts, оттенок может быть как положительным, так и отрицательным.

Kids go bananas when school ends. — Дети сходят с ума, когда школа заканчивается.

When he found out someone had scratched his new car, he went nuts. — Когда он узнал, что кто-то поцарапал его новую машину, он взбесился.

Cost an arm and a leg — стоить очень дорого.

Согласитесь: когда кто-то говорит «это стоит руку и ногу», мы автоматически понимаем, что речь идёт о чём-то невероятно дорогом.

This new phone costs an arm and a leg. — Этот новый телефон стоит целое состояние.

That vacation must have cost them an arm and a leg. — Этот отпуск, наверное, обошёлся им в кучу денег.

Break the ice — снять напряжение и неловкость в общении, начать разговор.

На занятиях мы часто используем задания icebreakers. Их название происходит от понятия «сломать лёд».

He told a joke to break the ice at the meeting. — Он рассказал шутку, чтобы разрядить атмосферу на собрании.

Games help students break the ice on the first day. — Игры помогают студентам преодолеть скованность в первый день.

Beat the clock – успеть до крайнего срока.

Чтобы всё сделать вовремя, в английском нужно «побить часы» :) То есть выполнить задачу быстрее, чем ожидалось.

We managed to beat the clock and submit the report just before the deadline. — Мы успели и сдали отчёт буквально перед дедлайном.

The team worked hard to beat the clock and finish the project on time. — Команда усердно работала, чтобы «победить время» и закончить проект вовремя.

It’s not rocket science — это не так сложно.

Носители английского сравнивают что-то сложное с ракетостроением. Мы же обычно говорим: «это не высшая математика».

Come on, it’s just tying shoelaces, it’s not rocket science. — Да ладно, это же просто завязать шнурки, ничего сложного.

Cooking pasta isn’t rocket science. — Приготовить пасту — не велика наука.

When pigs fly — никогда, когда рак на горе свистнет.

Знакомая нам фраза имеет очень схожую форму в английском — «когда свиньи полетят».

He’ll apologize? Yeah, when pigs fly. — Он извинится? Ага, когда рак на горе свистнет.

I’ll believe it when pigs fly. — Я поверю в это после дождичка в четверг.

 

Сохраняйте эту статью и пополняйте свой английский идиомами 

Дата публикации: 2 октября 2025
Комментарии
0
Оставить комментарий

Осталось символов: 500

mail box
Подпишитесь на рассылку школы
Получайте больше полезностей об английском для ребенка
Читайте также
АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ СОБЫТИЯ
10-11 років
ОНЛАЙН
image 14:30 - 15:30 25.10, завтра
ГРА "SPYFALL"
Гра складається з кількості раундів, в ході яких відбувається розслідування, що закінчується перемогою або шпигуна, або звичайних гравців. Тривалість кожного раунду ...


image ZOOM
Залишилось 0 місць
12-14 років
ОНЛАЙН
image 14:30 - 15:30 25.10, завтра
ГРА "SPYFALL"
Гра складається з кількості раундів, в ході яких відбувається розслідування, що закінчується перемогою або шпигуна, або звичайних гравців. Тривалість кожного раунду ...


image ZOOM
Залишилось 0 місць
14-18 років
ОНЛАЙН
image 14:30 - 15:30 25.10, завтра
ГРА "SPYFALL"
Гра складається з кількості раундів, в ході яких відбувається розслідування, що закінчується перемогою або шпигуна, або звичайних гравців. Тривалість кожного раунду ...


image ZOOM
Залишилось 0 місць