Люди с северного Лондона не понимают людей с южного. Бабушка из Ливерпуля не понимает внука из Шотландии, хотя все общаются, кажется, на английском. На Амазоне появилась в продаже жевательная резинка «Instant Irish accent», а умение различать акценты может спасти во многих ситуациях. Давайте наконец разберемся в них!
1. Cockney
Мой любимый, но и самый глупый, как по мне. Вообще этот акцент считается языком рабочего класса и раньше на нем разговаривали только те люди, которые родились в том районе, где можно было услышать звон церкви St. Mary-le-Bow на East-end. Кстати, этот акцент является суперweird потому, что люди общаются рифмой. Это как?
А вот так:
- Adam and Eve – believe
Can you Adam and Eve it? – Ты можешь в это поверить?
- Bacon and eggs – legs (часто говорят только bacons)
All the models have got very beautiful bacons. – У всех моделей очень красивые ноги.
- Bees and honey – money
How much bees and honey do you need? – Сколько денег тебе нужно?
Я знаю, звучит очень странно. Хотите услышать еще больше фразочек и узнать об особенностях произношения – смотрите видео об этом акценте.
2. Scouse
Этот акцент присущ жителям Ливерпуля. Произношение можно услышать в видео ниже. А интересные фразочки читайте здесь:
- Lolly ice – мороженое или то, что мы называем ледиком
- Baltic – прохладно
It’s a bit baltic here. Bring me my coat, please!
- Scran – еда
I love my mum’s scran. It is the best!
- Lad, la, lid, sconner, fella, kidda, auld fella, our kid, mate – мужчина, мужик
Alright, lad, what plans do you have tonight? – Какие у тебя планы на вечер, мужик?
- Bird, queen, me ma', mam, me nan, me gran – женщина, жена
We are going to have some scran later together with my bird. – Мы планируем поесть сегодня вечером с моей женой.
- Boss tha, sound – great – классно, супер
- Have got a cab on – быть раздраженным
He has got a cab on, because of you! – Он очень зол из-за тебя!
- Alleyway – entry
3. Scottish (читается «скоиш», так как шотландцы пропускают «т»)
Этот акцент очень смешной и трудный для понимания, но мне нравится. Здесь список самых популярных фраз, ну а произношение изучайте в видео.
- Aye – yes – да
Would you like some coffee? – Aye!
- Chum – friend – хороший друг
Meet my chum Tim. He is such a cool dude. – Знакомьтесь с моим лучшим другом, его зовут Тим. Он такой крутой пацан!
- Dinnae – don’t
- Fae – from
Where are you from? – Fae Ukraine. – Ты откуда? – Я из Украины.
- Haud yer wheesht – shut up, be quiet
- Pie – специально кого-то игнорировать
- Messages – продукты в супермаркете
- Laddie/lassie – парень/девушка
- Ken – know
4. Irish
Кроме, того, что ирландцы говорят на английском, у них еще есть галльский язык. Поэтому в их диалекте много заимствований из него:
- Throw shapes – вымахиваться, иногда агрессивно
They were all throwing shapes in front of this new girl.
- Thick – очень тупой
I have never met such a thick person. He doesn’t even know what is ribonucleic acid!
- Mortified – очень смущенный, пристыженный
I was mortified when I realised my mistake.
- Knackered – tired, exhausted
- Crack on – continue, going on
5. Brummie and Geordie
Brummie – это акцент, присущий жителям Бирмингема. Произношение, как всегда, слушаем в видео и пытаемся повторить, но чтобы хоть немного сориентироваться, читайте текст.
Текст на стандартном английском:
Birmingham is one of the largest cities in the United Kingdom. It is probably most famous for the Bull Ring and Spaghetti Junction, but it has a lot more to offer. The National Exhibition Centre is a great source of pride to the local inhabitants and steps have been taken in recent years to improve the appearance of the city.
А это то, как он будет звучать с Brimmie акцентом:
Berminggum is wun ov the larges citays in the u-nyted kingdem. It is pRRobebLay moest faymus fer the buLLRRingg and spagettteee jungshun, but ittas aLo-mor to offa. The nashnul eksibishun senta is-a gRRayt saws of pRRoid te the lowkel in-abitents and steps av bin tayken in RResunt yeers to impRRoov the apeeReents ov the citay.
Держите несколько фразочек, которыми пользуются только жители Бирмингема:
- Ee-arr – here you are – вот, прошу; вот и ты
- Ent – it is not – это не
- Island – a roundabout – дорожное кольцо
- Tara-a-bit – see you later – до встречи
- Tip-top – a long, fruit flavoured ice lolly – большой фруктовый ледик
6. Geordie
Этот акцент присущ жителям города New Castle. Ловите несколько словечек, которые они часто употребляют:
- Bait – food or a snack taken to work – перекус
- Canny (произносится как CAH-nee or even CUH-nee) – good, nice, true – хороший
- Champion – great – супер
- Howay – come on – ну, давай; да ладно
- Clamming – starving, very hungry – очень голодный
Howay, ma, I said I was clamming! – Ну давай, быстрее, я сказал, что я очень голоден!
- Hinny – wife – жена
- Marra – friend, colleague, workmate – друг, коллега
- Gob – mouth – рот
- Bairn – child – ребенок
- Monkey's blood – the raspberry or strawberry flavour sauce used to garnish ice cream cones sold from a van («cornets») – дословно кровь обезьяны, а вообще – сладкий клубничный сироп, которым поливают мороженое
Can I have monkey's blood on me cornet? – Можно мне немного клубничного джема?
- Bubble – to cry – плакать
The bairn's ganna bubble if there's nee pop left. – Ребенок будет плакать, если совсем не осталось сладких напитков.
- Dancers – stairs – лестница
Get up the dancers, man, it's time for bed. – Поднимись по лестнице! Время спать!
Спасибо, что читали! Пишите, какой акцент вам больше всего понравился.
А здесь стендап-комик рассказывает о том, насколько это парадоксально, что существует столько акцентов и они все такие разные.
Кристина Новоставская, преподаватель Грин Кантри