Люди з північного Лондона не розуміють людей із південного. Бабуся з Ліверпуля не розуміє онука з Шотландії, хоча всі спілкуються, здається, англійською. На Амазоні з’явилась у продажі жувальна гумка «Instant Irish accent», а вміння розрізняти акценти може врятувати у багатьох ситуаціях. Тож давайте нарешті розберемось у них!
1. Cockney
Мій улюблений, але й найдурніший, як на мене. Взагалі цей акцент вважається мовою робочого класу й колись ним розмовляли лише ті люди, які народились у тому районі, де можна було почути дзвін церкви St. Mary-le-Bow на East-end. До речі, цей акцент є суперweird тому, що люди спілкуються римою. Це як?
А ось так:
Adam and Eve – believe
Can you Adam and Eve it? – Ти можеш у це повірити?
Bacon and eggs – legs (часто говорять лише bacons)
All the models have got very beautiful bacons. – Усі моделі мають дуже гарні ноги.
Bees and honey – money
How much bees and honey do you need? – Скільки грошей тобі треба?
Я знаю, звучить дуже дивно. Хочете почути ще більше фразочок та дізнатись про особливості вимови – дивіться відео про цей акцент.
2. Scouse
Цей акцент притаманний жителям Ліверпуля. Вимову ви можете почути у відео нижче. А цікаві фразочки читайте тут:
Lolly ice – морозиво або те, що ми називаємо льодіком
Baltic – прохолодно
It’s a bit baltic here. Bring me my coat, please!
Scran – їжа
I love my mum’s scran. It is the best!
Lad, la, lid, sconner, fella, kidda, auld fella, our kid, mate – чоловік
Alright, lad, what plans do you have tonight? – Які в тебе плани на вечір, чоловіче?
Bird, queen, me ma', mam, me nan, me gran – жінка
We are going to have some scran later together with my bird. – Ми плануємо поїсти сьогодні ввечері з моєю жінкою.
Boss tha, sound – great – класно, супер
Have got a cab on – бути роздратованим
He has got a cab on, because of you! – Він дуже злий через тебе!
Alleyway – entry
3. Scottish (читається «скоіиш», бо шотландці пропускають «т»)
Цей акцент дуже смішний і важкий для розуміння, але мені подобається. Тут список найпопулярніших фраз, ну а вимову вивчайте у відео.
Aye – yes – так
Would you like some coffee? – Aye!
Chum – friend – добрий друг
Meet my chum Tim. He is such a cool dude. – Знайомтесь з моїм найкращим другом, його звати Тім. Він такий крутий пацан!
Dinnae – don’t
Fae – from
Where are you from? – Fae Ukraine. – Ти звідки? – Я з України.
Haud yer wheesht – shut up, be quiet
Pie – спеціально когось ігнорувати
Messages – продукти в супермаркеті
Laddie/lassie – хлопець/дівчина
Ken – know
4. Irish
Окрім, того, що ірландці спілкуються англійською, у них ще є галльська мова. Тож у їхньому діалекті багато запозичень із неї:
Throw shapes – вимахуватись, інколи агресивно
They were all throwing shapes in front of this new girl.
Thick – дуже тупий
I have never met such a thick person. He doesn’t even know what is ribonucleic acid!
Mortified – дуже зніяковілий, присоромлений
I was mortified when I realised my mistake.
Knackered – tired, exhausted
Crack on – continue, going on
5. Brummie and Geordie
Brummie – це акцент, притаманний жителям Бірмінгема. Вимову, як завжди, слухаємо у відео та намагаємось повторити, але щоб хоч трішки зорієнтуватись, читайте текст.
Текст стандартною англійською:
Birmingham is one of the largest cities in the United Kingdom. It is probably most famous for the Bull Ring and Spaghetti Junction, but it has a lot more to offer. The National Exhibition Centre is a great source of pride to the local inhabitants and steps have been taken in recent years to improve the appearance of the city.
А це те, як він звучатиме з Brimmie акцентом:
Berminggum is wun ov the larges citays in the u-nyted kingdem. It is pRRobebLay moest faymus fer the buLLRRingg and spagettteee jungshun, but ittas aLo-mor to offa. The nashnul eksibishun senta is-a gRRayt saws of pRRoid te the lowkel in-abitents and steps av bin tayken in RResunt yeers to impRRoov the apeeReents ov the citay.
Тримайте кілька фразочок, якими користуються лише жителі Бірмінгема:
Ee-arr – here you are – ось, прошу; ось і ти
Ent – it is not – це не є
Island – a roundabout – дорожнє кільце
Tara-a-bit – see you later – до зустрічі
Tip-top – a long, fruit flavoured ice lolly – великий фруктовий льодік
6. Geordie
Цей акцент притаманний жителям міста New Castle. Ловіть кілька словечок, які вони часто вживають:
Bait – food or a snack taken to work – перекус
Canny (вимовляється як CAH-nee or even CUH-nee) – good, nice, true – хороший
Champion – great – супер
Howay – come on – ну, давай; та ладно
Clamming – starving, very hungry – дуже голодний
Howay, ma, I said I was clamming! – Ну давай, скоро, я ж сказав, що я дуже голодний!
Monkey's blood – the raspberry or strawberry flavour sauce used to garnish ice cream cones sold from a van («cornets») – дослівно кров мавпи, а взагалі – солодкий полуничний сироп, яким поливають морозиво
Can I have monkey's blood on me cornet? – Можна мені трохи полуничного джему?
Bubble – to cry – плакати
The bairn's ganna bubble if there's nee pop left. – Дитина буде плакати, якщо зовсім не залишилось солодких напоїв.
Dancers – stairs – сходи
Get up the dancers, man, it's time for bed. – Піднімись по сходах! Час спати!
Дякую, що читали! Пишіть, який акцент вам найбільше сподобався.
А тут стендап-комік розповідає про те, наскільки це парадоксально, що існує стільки акцентів і вони всі такі різні.
Христина Новоставська, викладач Грін Кантрі
Дата публікації: 14 січня 2020
ПОДІЛИСЯ З ДРУЗЯМИ:
Коментарі
0
Залишити коментар
Залишилося символів: 500
Підпишіться на розсилку школи
Отримуйте більше корисностей про англійську для дитини
Дивитись фільми мовою оригіналу – круто, адже можна почути цікаві сленгові фрази, вимову слів та правильний акцент.
Але для тих, хто хоче вивчити мову, перегляда...
Дивитись фільми мовою оригіналу – круто, адже можна почути цікаві сленгові фрази, вимову слів та правильний акцент.
Але для тих, хто хоче вивчити мову, перегляда...
Кому, як не нам із вами, знати, що освіта ширша за шкільні предмети? Вона закладає цінності, які дитина нестиме із собою в доросле життя: емпатію, відповідальність, поваг...
Отримуйте більше корисностей про англійську для дитини
Підпишіться на розсилку — отримайте англійську в подарунок
Отримуйте корисні матеріали, анонси подій та цікаві підбірки. А ми подаруємо безплатну триденну англомовну програму
на інтерактивній платформі для вашої дитини 🔥
Залишилося символів: 500