Новини англійською — це не лише спосіб дізнатися, що відбувається у світі, а й ефективний інструмент для практики живої мови. Саме з новин учні підхоплюють актуальну лексику, сталі фрази та вчаться говорити про реальні події — так, як це відбувається поза підручниками. 

Навіть короткий заголовок може стати початком розмови, а фраза Did you hear the news? — запуском small talk. У цій статті ми зібрали корисну лексику та конструкції для обговорення новин, фрази для подачі хороших і поганих подій, реакції для живого діалогу та перевірені ресурси, де зручно читати новини англійською на різних рівнях.

Навіщо читати новини англійською

У Green Country ми часто радимо студентам звертати увагу на новини англійською, коли хочеться більше живої мови поза заняттями без вигаданих ситуацій та штучних діалогів. Ви просто читаєте про те, що відбувається у світі, і паралельно стикаєтесь з англійською, якою люди справді користуються щодня.

Робота з новинами англійською мовою добре працює ще й тому, що вона не вимагає ідеального розуміння. Тут не потрібно перекладати кожне слово чи вираз. Достатньо вловити загальну ідею, кілька ключових деталей і цього вже достатньо для пасивного вивчення англійської. З часом ви почнете помічати знайомі фрази, повторювану лексику, типові формулювання, і таким чином мова поступово стає більш зрозумілою без надзусиль.

Більш того, новини також знімають питання «про що говорити англійською». Адже достатньо всього однієї гарячої теми для small talk, speaking clubs чи розмовних занять, щоб студенти почали дискутувати та висловлювати свої думки.

Тож коли ви регулярно читаєте й обговорюєте актуальні події, мова перестає асоціюватися лише з уроками чи вправами. Вона стає частиною повсякденного життя, а це і є той момент, коли англійська починає працювати на вас.


Корисні слова та фрази 

Коли мова заходить про новини англійською, важливо не намагатися запам’ятати всю лексику одразу. Насправді для впевненої розмови достатньо відносно невеликого набору слів і фраз, які регулярно повторюються. 

У новинних текстах англійською мовою часто трапляються універсальні слова на кшталт news, headline, report, story або article. Вони не прив’язані до конкретної теми й підходять майже для будь-якої ситуації. Розглянемо їх детальніше: 

 news — новини

I like reading the news after school. — Мені подобається читати новини після школи.

Варто звернути окрему увагу на слово news. Адже в англійській мові воно завжди вживається в однині, навіть коли йдеться про кілька подій одразу. Саме тому ми говоримо: 

the news is interesting або this news is good, 

а не 

the news are. 

 headline — заголовок

This headline sounds interesting! — Цей заголовок звучить цікаво!

 story — новина, історія (окрема подія)

Did you hear this story about the new game? — Ти чув(ла) цю новину про нову гру?

 article — стаття

Our teacher asked us to read an article. — Наш учитель попросив нас прочитати статтю.

 report — повідомлення, звіт

The report says the weather will change. —У повідомленні сказано, що погода зміниться.

Доволі часто можна почути сталі вирази, які використовують у медіа. Такі фрази допомагають говорити об'єктивно й не брати на себе зайву відповідальність за факти. 

Сталі вирази про новини англійською

Переклад 

Приклад

According to reports

за повідомленнями

According to reports, the school will open later today. — За повідомленнями, школа сьогодні відкриється пізніше.

Sources say

за словами джерел

Sources say the new game will be released soon. — За словами джерел, нову гру скоро випустять.

It has been reported that…

повідомляється, що…

It has been reported that the team won the match. — Повідомляється, що команда виграла матч.

People say / they say

кажуть, люди говорять

People say the test was very easy. — Кажуть, тест був дуже легким.

According to the news

за/згідно з новинами

According to the news, the weather will change. — Згідно з новинами, погода зміниться.

It is said that…

кажуть, що…

It is said that the café is very popular. — Кажуть, що це кафе дуже популярне.


Conversation starters: як почати розмову про новини

Щоб почати розмову про новини англійською, не потрібно складних питань чи довгих фраз. Найкраще працюють короткі, прості речення, які звучать природно.

Conversation starter

Переклад 

Приклад

Did you hear the news?

Ти чув(ла) новину?

Did you hear the news about our school trip? — Ти чув(ла) новину про нашу шкільну поїздку?

Have you seen the news?

Ти бачив(ла) новини?

Have you seen the news today? — Ти сьогодні бачив(ла) новини?

I read something interesting today.

Я сьогодні прочитав(ла) щось цікаве.

I read something interesting today about a new game. — Я сьогодні прочитав(ла) щось цікаве про нову гру.

I saw this in the news.

Я бачив(ла) це в новинах.

I saw this in the news yesterday. — Я бачив(ла) це в новинах учора.

Did you hear about…?

Ти чув(ла) про…?

Did you hear about the new school rules? — Ти чув(ла) про нові шкільні правила?

Everyone is talking about it.

Усі про це говорять.

Everyone is talking about this news. — Усі говорять про цю новину.

It’s all over the news.

Про це всюди говорять.

It’s all over the news today. — Сьогодні про це говорять усюди.

I read an article about it.

Я читав(ла) статтю про це.

I read an article about this yesterday. — Я читав(ла) про це вчора.

This story sounds interesting.

Ця новина звучить цікаво.

This story sounds interesting to me. — Ця новина здається мені цікавою.


Як повідомляти хороші й погані новини англійською

Коли ми ділимося новинами англійською, важливо не лише що ми говоримо, а й як. Для цього існують готові фрази, які допомагають одразу задати правильний тон: радісний — для хороших, або більш обережний — для поганих. Розглянемо найуживаніші варіанти:

Фрази для повідомлення хороших новин англійською

Переклад

Приклад

I’ve got good news!

У мене є хороші новини!

I’ve got good news! We don’t have homework today. — У мене хороші новини! У нас сьогодні немає домашки.

I have something great to tell you.

У мене є дещо чудове для тебе.

I have something great to tell you. We won the match! — У мене є чудова новина. Ми виграли матч!

You’ll be happy to hear this.

Ти будеш радий(а) це почути.

You’ll be happy to hear this — the test was easy. — Ти будеш радий(а) це почути — тест був легкий.

Guess what?

Вгадай що?

Guess what? Our class is going on a trip! — Вгадай що? Наш клас їде на екскурсію!

This is really good news.

Це справді хороша новина.

This is really good news for our team. — Це справді хороша новина для нашої команди.

We are really happy to inform you…

Ми раді повідомити…

We are happy to inform you that you have been admitted to the university. — Ми раді повідомити вам, що вас зараховано до університету.

Can you believe it?

Ти можеш у це повірити?

Can you believe it? We won the game! — Ти можеш у це повірити? Ми виграли гру!

You’ll never guess what happened…

Ти ніколи не вгадаєш, що сталося…

You’ll never guess what happened — we have no homework! — Ти ніколи не вгадаєш, що сталося — у нас немає домашки!

Are you sitting down?

Ти сидиш? (зараз буде новина)

Are you sitting down? Our class is going to sing this song! — Ти сидиш? Наш клас буде співати цю пісню!

 

Фрази для повідомлення поганих новин англійською

Переклад

Приклад

I’ve got some bad news.

У мене є погані новини.

I’ve got some bad news. The teacher is ill today. — У мене погані новини. Викладачка сьогодні хвора.

I’m sorry to say this, but…

Мені шкода це казати, але…

I’m sorry to say this, but the trip is cancelled. — Мені шкода це казати, але поїздку скасували.

Unfortunately,…

На жаль…

Unfortunately, we can’t play today. — На жаль, ми сьогодні не можемо грати.

It’s not very good news.

Це не дуже хороша новина.

It’s not very good news for our class. — Це не дуже хороша новина для нашого класу.

I have some disappointing news.

У мене невтішні новини.

I have some disappointing news about the game. — У мене невтішні новини щодо гри.

I need to warn you that I have some bad news…

Мушу попередити, що в мене погані новини…

I need to warn you that I have some bad news about the present. — Мушу попередити, що в мене погані новини щодо подарунку.

I’m sorry to spring this on you like this…

Мені шкода так раптово це казати…

I’m sorry to spring this on you like this, but the trip is cancelled. — Мені шкода так раптово це казати, але поїздку скасували.

I really don’t know how to say it, but…

Я навіть не знаю, як це сказати, але…

I really don’t know how to say it, but the test is tomorrow. — Я навіть не знаю, як це сказати, але тест завтра.

I’m sorry I have to tell you that…

Мені шкода, що мушу сказати…

I’m sorry I have to tell you that the lesson is cancelled. — Мені шкода, що мушу сказати, але урок скасували.

I’m afraid I’ve got some bad news…

Боюся, у мене погані новини…

I’m afraid I’ve got some bad news about the competition. — Боюся, у мене погані новини щодо змагань.


Говоримо про новини англійською (картинка)


Як реагувати на новини в розмові

Після того як новину повідомили, розмова не має зупинятися. Саме реакція допомагає підтримати діалог, показати емоцію, висловити ставлення та дати співрозмовнику зрозуміти, що його почули.

Фрази

Переклад

Приклад

Як реагувати на хороші новини англійською

That’s great!

Це чудово!

That’s great! I’m really happy for you. — Це чудово! Я дуже радий(а) за тебе.

That’s awesome!

Це круто!

That’s awesome news! — Це дуже крута новина!

Really? That’s amazing!

Справді? Це неймовірно!

Really? That’s amazing! — Справді? Це неймовірно!

I’m so happy to hear that.

Я дуже радий(а) це чути.

I’m so happy to hear that you won. — Я дуже радий(а) чути, що ти виграв(ла).

Congratulations!

Вітаю!

Congratulations on your win! — Вітаю з перемогою!

Як реагувати на погані новини англійською

Oh no…

О ні…

Oh no… That’s really sad. — О ні… Це справді сумно.

That’s too bad.

Шкода.

That’s too bad about the trip. — Шкода через поїздку.

I’m sorry to hear that.

Мені шкода це чути.

I’m sorry to hear that you’re sick. — Мені шкода чути, що ти хворієш.

That’s sad.

Це сумно.

That’s sad news. — Це сумна новина.

Oh, that’s not good.

О, це не дуже добре.

Oh, that’s not good at all. — О, це зовсім недобре.

Як висловити здивування щодо новини англійською

Really?

Справді?

Really? I didn’t know that. — Справді? Я цього не знав(ла).

Wow!

Ого!

Wow! That’s surprising. — Ого! Це несподівано.

Are you serious?

Ти серйозно?

Are you serious? That’s crazy! — Ти серйозно? Це жахливо / неймовірно!

I can’t believe it.

Не можу повірити.

I can’t believe it! — Не можу в це повірити!

Як нейтрально відреагувати на новини англійською (коли не знаєш, що сказати)

Oh, okay.

Добре / ясно.

Oh, okay. Thanks for telling me. — Добре, дякую, що сказав(ла).

I see.

Розумію.

I see. That makes sense. — Розумію, це логічно.

Let’s see what happens.

Подивимось, що буде.

Let’s see what happens next. — Подивимось, що буде далі.

We’ll see.

Побачимо.

We’ll see how it goes. — Побачимо, як усе буде.

 

Де читати новини англійською

Щоб новини англійською справді допомагали вивчати мову, важливо обрати правильне джерело. Тексти мають бути зрозумілими за рівнем, з чіткою структурою й актуальною лексикою. На щастя, сьогодні таких ресурсів багато — від дуже простих до більш серйозних.

Для початкового рівня

Для тих, хто лише починає читати новини англійською, найкраще підходять адаптовані тексти з простою мовою та короткими реченнями.

 News in Levels — один і той самий текст подається у кількох рівнях складності, що дуже зручно для дітей і підлітків.
 BBC Learning English — короткі news, пояснення слів і зрозумілий формат для навчання.

Ці ресурси добре підходять для перших спроб: можна читати повільно, не зупиняючись на кожному слові.

Для середнього рівня (B1-B2)

На цьому рівні вже можна переходити до справжніх англомовних новинних сайтів, але краще починати з коротких текстів або окремих рубрик.

 BBC News — чітка структура, зрозуміла подача й класична британська англійська.
 CNN — американська англійська, багато коротких новин і відео.
 Reuters — нейтральна мова й прості формулювання без емоційної подачі.

Для впевненого рівня (B2-C1)

Володіючи високим рівнем англійської варто читати аналітичні тексти й повноцінні статті. Вони допомагають працювати з живою, неадаптованою мовою та поступово збільшувати словниковий запас.

 The Guardian — більше думок, коментарів і складнішої лексики.
 The New York Times — різні теми, від суспільства до культури й науки.

Проте важливо пам'ятати — не обов’язково читати новини англійською годинами. Навіть один заголовок або коротка замітка на день — це вже гарна практика. Адже головним є регулярність і комфортний рівень, а не кількість прочитаного.

Як ми в Green Country вчимось реагувати та презентувати новини на уроках англійської

У Green Country робота з новинами англійською будується поступово — залежно від рівня студентів. Ми не кидаємо одразу складні формулювання чи довгі тексти. Навпаки, новини англійською мовою з’являються в навчанні як інструмент для розвитку мовлення: від простих реакцій до повноцінних обговорень і аргументації.

Зазвичай на початкових рівнях (A1-A2) новини — це передусім емоція й реакція з коротких діалогів або відео, де студенти чують різні типи новин — хороші, погані або несподівані — і бачать, як на них реагують носії мови. Це допомагає швидко зловити інтонацію й зрозуміти, що одна й та сама інформація може викликати різні емоції. Далі ми працюємо з готовими фразами: від дуже простих реакцій (Oh no!, Wow!, Really?) до більш розгорнутих (I’m afraid I’ve got some bad news, You’ll never guess what happened).

На рівнях B1-B2 новини стають повноцінною темою для розмови. Студенти вже не лише реагують, а й учаться презентувати новину англійською трохи розгорнутіше та ставити запитання.

Говоримо про новини англійською (картинка)


Ми опрацьовуємо:

 conversation starters (Did you hear the news?, I read something interesting today);
 прості способи пояснити, звідки взялася інформація (I saw it in the news, I read an article about…);
 рольові завдання, де потрібно обмінятися кількома новинами й відреагувати на кожну.

Причому формат такої роботи може бути різним: робота в парах, міні-групах або навіть «мінглінг», коли студенти змінюють співрозмовників і реагують англійською на кілька новин підряд. Це дуже схоже на реальне спілкування й добре знімає страх говоріння.

На вищих рівнях (B2-C1+) ми також працюємо з мовою дистанціювання та впевненості — фразами, які дозволяють узагальнювати, висловлювати припущення або, навпаки, підкреслювати свою впевненість у фактах. Так студенти вчаться не лише реагувати емоційно, а й аргументувати, сумніватися або підтримувати думку співрозмовника.

Говоримо про новини англійською (картинка)


FAQs

1. Чи підходить робота з англійськими новинами для дітей та підлітків?

Так. У Green Country новини англійською адаптуються під вік і рівень студентів. На початкових рівнях це прості, знайомі теми та короткі фрази для реакції. Складні тексти й обговорення з’являються поступово, коли до цього готовий рівень.

2. Чи потрібно добре знати англійську, щоб читати новини?

Ні. Для початку достатньо розуміти загальну ідею новини й кілька ключових слів. Навіть один заголовок або короткий абзац уже дає мовну практику.

3. Чим читання новин англійською корисне для speaking?

Обговорення новин англійською знімають питання «про що говорити». Вони дають готову тему для розмови, допомагають тренувати реакції, емоції та короткі відповіді — це саме те, що потрібно для живого спілкування.

4. Слово news — це однина чи множина?

В англійській мові news завжди вживається в однині, навіть якщо йдеться про багато подій. Ми говоримо 

✅the news is interesting або this news is good, 

а не 

❌ the news are. 

Якщо потрібно сказати про одну конкретну новину, краще використати story або a piece of news.

5. У чому різниця між news, story та article?

News — це загальне поняття «новини» в цілому.

Story — одна конкретна новина або подія.

Article — окремий текст або стаття (у журналі, на сайті чи в навчальному матеріалі).

 I saw the news yesterday. – Я бачив(ла) новини вчора.
 I read a story about our school. – Я прочитав(ла) новину про нашу школу. 
 The article was very short. – Стаття була дуже короткою.

6. Чим report відрізняється від article?

Report зазвичай означає офіційне повідомлення або звіт з фактами (погода, результати, дані). Article — це текст для читання, який може бути інформаційним або описовим. У школі та на уроках report часто звучить більш нейтрально й формально.

 
Юлія Скрипник
Дата публікації: 14 січня 2026
Коментарі
0
Залишити коментар

Залишилося символів: 500

mail box
Підпишіться на розсилку школи
Отримуйте більше корисностей про англійську для дитини
Читайте також
Англомовні події..
14-18 років
ОФЛАЙН
image 12:00 - 13:00 17.01, Saturday
ГРА «МАФІЯ»
Цікава, захоплююча та інтелектуальна командна рольова гра з детективним сюжетом, яка заснована на живому спілкуванні, а маски та картки створять ще більшу атмосферу&...


image Київ, вул. М. Драгоманова, 31-Б
Залишилось 14 місць
14-18 років
ОФЛАЙН
image 12:00 - 13:00 17.01, Saturday
ГРА «МАФІЯ»
Цікава, захоплююча та інтелектуальна командна рольова гра з детективним сюжетом, яка заснована на живому спілкуванні, а маски та картки створять ще більшу атмосферу&...


image Харків, вул. Культури, 3
Залишилось 15 місць
14-18 років
ОФЛАЙН
image 12:00 - 13:00 17.01, Saturday
ГРА «МАФІЯ»
Цікава, захоплююча та інтелектуальна командна рольова гра з детективним сюжетом, яка заснована на живому спілкуванні, а маски та картки створять ще більшу атмосферу&...


image Львів, вул. К. Левицького, 4
Залишилось 15 місць