«How are you doing?» – фраза, яку ми чуємо щодня від тих, хто поряд. Так вони запитують про наше самопочуття та стан здоров’я. Звісно, найліпше, що очікується почути – це фраза «I feel great». Проте іноді нам доводиться вживати вислів «I feel not well», а тому дуже важливо вміти розповісти детальніше іншим про свій стан.
Дочитавши цю статтю до кінця, ви:
А наприкінці на вас ще й чекають фразочки, що будуть корисними to spice up your daily speech – аби урізноманітнити та «оживити» вашу повсякденну мову! Наприклад, дізнаєтесь, як сказати англійською «здоровий як бик» :)
Готові? Отож, поїхали!
Спочатку давайте розглянемо, які ключові іменники ми можемо використовувати, якщо темою розмови є загальний стан нашого здоров’я.
Відповісти на останнє запитання можна реплікою:
You know, I feel (am feeling)... – Ти знаєш, я почуваюся…
ОК – одна з найпоширеніших відповідей, але ж ми можемо використовувати красномовніші прикметники:
Ну а якщо стан вашого здоров’я залишає бажати кращого, у пригоді стануть такі фрази:
Коли ми відчуваємо певні ознаки хворобливості, перше, що слід зробити – звернутися до лікаря. А от до якого? Давайте розберемося з назвами основного медичного персоналу. Це буде неважно, адже англійські слова дуже подібні до українських:
an allergist |
алерголог |
an anaesthesiologist, an anasthesiologist, an anesthesiologist, /ˌæn.əsˌθiː.ziɒl.ə.dʒɪst/ |
анестезіолог |
an otolaryngologist |
отоларинголог |
a cardiologist |
кардіолог |
a dentist |
стоматолог |
a dermatologist |
дерматолог |
an endocrinologist |
ендокринолог |
an epidemiologist |
епідеміолог |
a family medicine physician |
сімейний лікар-терапевт |
a gastroenterologist |
гастроентеролог |
a geneticist |
генетик |
a gynecologist |
гінеколог |
a hematologist |
гематолог |
an immunologist |
імунолог |
an infectious disease specialist |
фахівець з інфекційних захворювань |
an intensivist |
реаніматолог |
a neonatologist |
неонатолог |
a neurologist /njʊərɒl.ə.dʒɪst/ |
невропатолог |
a neurosurgeon |
нейрохірург |
an obstetrician /ˌɒb.stətrɪʃ.ən/ |
акушер |
an oncologist |
онколог |
an ophthalmologist /ˌɒf.θælmɒl.ə.dʒɪst/ |
окуліст, офтальмолог |
an orthopedic /ˌɔrθəpidɪks/ surgeon |
хірург-ортопед |
a parasitologist |
паразитолог |
a pediatrician |
педіатр |
a physiologist /ˌfɪz.iɒl.ə.dʒɪst/ |
фізіолог |
a plastic surgeon |
пластичний хірург |
a podiatrist |
лікар-ортопед |
a psychiatrist /saɪkaɪə.trɪst/ |
психіатр |
a radiologist |
рентгенолог |
a rheumatologist /ˌruːmətɒlədʒi/ |
ревматолог |
a sleep disorders specialist |
фахівець, який лікує розлади сну |
a surgeon /sɜː(r)dʒ(ə)n/ |
хірург |
an urologist |
уролог |
Аби потрапити на огляд до лікаря, необхідно спершу make an appointment – записатися на прийом. А вже потім, обстеживши вас, лікар зазвичай виписує prescription – рецепт, призначення, з яким ви йдете до pharmacy (BrE) drug store (AmE) – аптеки та купуєте необхідні medicines – ліки, медичні препарати.
Зверніть увагу!
В англійській мові ми не «їмо» чи «п’ємо» таблетки, – тут вживається дієслово «брати»:
Take a pill and all your problems disappear. – Випий таблетку, і всі твої проблеми зникнуть.
Для більш детального розбору різних видів медикаментів та інструкцій щодо їх використання раджу переглянути відео:
В англійській мові, на відміну від української, для кожного роду захворювань є свій термін. Ми можемо назвати хворобою що завгодно, але в англійській для цього є як мінімум три різних за сенсом слова.
Наостанок хочу побажати вам прекрасного самопочуття, міцного здоров’я та аби ви частіше використовували в повсякденному спілкуванні ці фрази:
Піклуйтесь про себе та близьких і будьте здорові! See you ;)
Юлія Онуфрієць, викладачка Грін Кантрі