В англійській мові дуже багато стійких фраз, ідіом і незвичайних конструкцій. Щоб це все вивчити, потрібно використовувати їх у мовленні якомога більше. У цій статті ми поділимося найбільш популярними та незвичайними англійськими ідіомами, а ти спробуй потихеньку вводити їх у своє спілкування.

 

Топ-100 англійських ідіом

 

  1. To fall in love – закохатися (цю англійську ідіому дуже часто можна почути у фільмах або серіалах).
  2. To give me a break – з мене досить, мені набридло, дай мені спокій.
  3. To go back on one`s promise – не дотримати слова.
  4. Slipped my mind – вилетіло з голови.
  5. To beat around the brush – відійти від теми, різко змінити тему, ухилитися від розмови.
  6. Best of both words – найкраще з того, що ми пробували.
  7. To bite off more than you can chew – взяти на себе занадто багато.
  8. Can`t judge a book by its cover – не суди за обгорткою.
  9. To give the benefit of the doubt – дати комусь шанс, довіритися, бачити в людях найкраще.
  10. In the heat of the moment – коли ми зробили щось погане і шкодуємо про це, піддалися імпульсу, були на емоціях.
  11. To kill two birds with one stone – вбити двох зайців одним пострілом – зробити дві справи одночасно.
  12. To miss a boat – втратити шанс, можливість.
  13. Once in a blue moon – щось хороше трапляється один раз.
  14. To take with a grain of salt – не брати близько до серця, занадто серйозно.
  15. To lose your touch – втратити талант.
  16. To face the music – зіткнутися з реальністю ситуації або життя.
  17. To look like million dollars – виглядати на мільйон доларів, виглядати приголомшливо.
  18. Get out of your system – те, що хотіли почати вже дуже давно, наприклад, нове хобі.
  19. From scratch – з нуля, з чистого аркуша.
  20. Every now and then – час від часу.
  21. To travel light – подорожувати без багатьох речей.
  22. Not for all the tea in China – ні за що на світі, ніколи в житті ти щось не будеш робити або про щось не чув(ла).
  23. To chicken out – злякатися.
  24. To fill in for somebody – вийти на роботу замість когось, замінити.
  25. To come up with – щось вигадати, ідея прийшла в голову.
  26. To watch out – бути в курсі якоїсь небезпеки, бути обережним.
  27. To whom it may concern – для всіх, кому це цікаво, всім зацікавленим присвячується.
  28. Stay out of the trouble – триматися подалі від неприємностей.
  29. You are pushing your luck – ти випробовуєш долю.
  30. To have your head in the clouds – літати в хмарах, щось запаморочило голову.
  31. Get back to me – передзвони мені, дай мені відповідь.
  32. Let’s get down to business – давайте почнемо працювати, братися до роботи.
  33. Who do you think you are? – За кого ти себе маєш?
  34. I would like to pick your brain – коли ти хочеш більше дізнатися про компанію, ближче познайомитися.
  35. Keep me posted – тримай мене в курсі подій.
  36. I do not know off the top of my head – у мене немає відповіді просто зараз, мені потрібно все обдумати.
  37. I spoke too soon – коли відповів занадто швидко, але не впевнений у тому, що сказав.
  38. Keep them on their toes – стежити, щоб всі працювали і ніхто не байдикував.
  39. I am sorry for the mix up – вибачитися за неправдиву інформацію, за те, що заплутав або збив з пантелику.
  40. To get what you pay for – отримати очікуване за свої гроші.
  41. To put yourself in my shoes – постав себе на моє місце.
  42. To have too much time on your hands – мати дуже багато вільного часу.
  43. To stop being so hard on yourself – припинити бути суворим до себе, вимагати від себе забагато.
  44. To push back the appointment – перенести зустріч.
  45. To stay in touch – продовжити розмову.
  46. They are not available at the moment – вони недоступні зараз, їх немає на місці, вони відсутні.
  47. Do not push me – не тисни на мене.
  48. A little bird told me – пташка наспівала, хтось розповів чутки.
  49. Let me see how I can move some things around – дозволь мені подивитися, коли я можу знайти вільний час.
  50. Loosen up – розслабитися.
  51. You can`t be serious – ти ж не серйозно говориш, ти, напевно, жартуєш.
  52. It`s out of my hands – я не можу контролювати цю ситуацію.
  53. To keep a head above water – мати ясну голову, тверезо оцінювати ситуацію, бути спокійним.
  54. Hands off! – Не чіпай!
  55. Can`t put a face to the name – не пам'ятати, як хтось виглядає.
  56. You are playing both sides – підтримувати обидві сторони.
  57. You are killing the mood – псувати настрій.
  58. Living beyond your means – жити невідповідно до своїх достатків.
  59. To feel under the weather – почуватися зле, захворіти.
  60. To have faith in somebody – вірити в когось.
  61. To get your head in the game – сконцентруватися, налаштуватися на роботу.
  62. Living the dream – жити в мріях.
  63. To want nothing to do with it – не мати бажання вирішувати проблему або ситуацію.
  64. It`s up to you – вирішувати тобі.
  65. We are short on time – у нас залишилося мало часу.
  66. To work like a dream – працювати, як годинник: дуже точно, швидко і добре.
  67. To work like a magic – бути дуже ефективним.
  68. To make a go of – досягти успіху.
  69. A blessing disguise – неочікуване щастя.
  70. Many hands make light work – коли багато людей несуть ношу, вона не здається важкою.
  71. To strike while the iron is hot – куй залізо, поки гаряче.
  72. Honesty is the best policy – чесність – найкраща політика.
  73. Fingers crossed – good luck! – підтримувати когось, схрестити пальці на удачу.
  74. Do not take it to heart – не бери близько до серця.
  75. It does not matter – це не має значення.
  76. I will be with you in a minute – я повернуся за хвилину, мені потрібно відволіктися ненадовго.
  77. To pull yourself together – взяти себе в руки, припинити плакати, зібратися.
  78. Could not care less – абсолютно не турбує, все одно.
  79. Screwed up – облажатися, припуститися помилки.
  80. Let the cat out of the bag – розповісти секрет.
  81. To sit tight – не діяти, просто сидіти й чекати.
  82. It works like a charm – це працює дуже добре, все йде як по маслу.
  83. To wolf down – швидко з'їсти, коли ти дуже голодний.
  84. To come across – справити враження.
  85. I am flattered – я задоволений, мені дуже приємно.
  86. A cold shoulder – холодний прийом, коли байдуже пройшла зустріч.
  87. To sell somebody short – недооцінювати когось.
  88. To add insult to injury – підлити масла у вогонь.
  89. Word perfect – знати на зубок.
  90. To weigh the pros and cons – зважити всі «за» та «проти».
  91. To beat around the bush – ходити коло та навколо.
  92. To cook up story – нафантазувати історію, вигадати.
  93. To spread one`s wings – розправити крила.
  94. To pull an all nighter – працювати всю ніч.
  95. To put in a good word for somebody – замовити слівце.
  96. To moonlight – підробляти десь іще, мати другу роботу.
  97. And whatnot – чого там тільки немає.
  98. To have money to burn – грошей дуже багато, кури не клюють.
  99. To pour`s one`s heart – вилити комусь душу, виговоритися.
  100. To go Dutch – заплатити самому за себе.

Топ-100 англійських ідіом - 2

 

Сподіваємося, ти почнеш використовувати деякі англійські ідіоми з цього списку вже сьогодні! Закріпити в пам'яті ці фрази допоможе тільки практика. Fingers crossed – good luck! We have faith in you!

 

Тетяна Жирко

Дата публікації: 6 липня 2021