Так, ця пісня викликала багато хайпу після Національного відбору на Євробачення-2019. Але ж ви пам'ятаєте, що вона - англомовна. А це означає, що завдяки їй можна вивчити нові фрази чи конструкції in English!;)
Давайте розбиратись!
Текст пісні:
Komm zu mir, Komm zu mir
Komm zu mir, Komm zu mir
Come to me, Come to me
You're the only one
Give me love, give me love
From dusk till dawn
Come to me, come to me
Boy, we can get along
Give me love, give me love
From dusk till dawn
Falling through the floor
Baby, this is Devil's door
Burning in the flame
Wanna know my secret
Bang!
I'm so high
Love me, love me, love me boy
I'm so fine
Love me, love me, love me boy
Falling through the floor
Baby, this is Devil's door
Come to me, come to me
You're the only one
Give me love, give me love
From dusk till dawn
Come to me, come to me
Following my voice
Give me love, give me love
You don't have a choice
Do you know me?
Let's take it really slowly
Falling through the floor
Ask the Devil's door
You gotta know me
Just get the rhythm slowly
Burning in the flame
Wanna know my secret
Bang!
I'm so high
Love me, love me, love me boy
I'm so fine
Love me, love me, love me boy
I'm so high
Love me, love me, love me boy
I'm so fine
Love me, love me, love me boy
Bang!
Загалом, тема пісні - вічна! Вона про кохання! У цій пісні слово love згадується 26 разів!!! Ось, гляньте, у приспіві:
I'm so high
Love me, love me, love me boy
I'm so fine
Love me, love me, love me boy.
VOCABULARY:
from dusk till dawn - від заходу до світанку. Вживаємо, коли хочемо наголосити на тривалості; вказуємо, що дія триватиме дуууже довго, вічно. У пісні MARUV співає 'give me love from dusk till dawn' (дай мені кохання, від заходу до світанку);
get along - ладити, мати хороші стосунки. Ось тут читайте: 'boy, we can get along' (хлопчику, ми можемо поладити);
Devil's door - двері диявола. Скоріш за все, це із фрази 'knocking on devil's door' (стукати у двері диявола). Означає, що ви збираєтесь зробити щось погане. MARUV співає 'Baby, this is devil's door' - тобто, вони планують зробити щось погане.
get the rhythm - вловити ритм. У пісні 'Just get the rhythm slowly' (просто влови ритм повільно).
СONTRACTIONS:
MARUV використовує скорочення, притаманні розмовній мові:
You gotta know me = you have got to know me;
Wanna know my secret? - Want to know my secret?
GRAMMAR:
Тут все просто - ніяких складних структур! Уся пісня - в Present Simple. Більшість речень - в наказовому способі, наприклад:
Come to me....
Give me love...
Love me, boy...
Present Simple:
I'm so high...
You're the only one...
Do you know me?
Сподіваюсь, тепер, при згадці MARUV ви будете думати про нові англійські слова, а не про скандали навколо Євробачення! Співайте і вчіть English!
П.С. А ви знали, що до Євробачення, Анна Корсун (MARUV) брала участь в Х-факторі та шоу Голос країни? Тепер знаєте:)
Оленка Драпак, викладач Грін Кантрі