Світ моди – це світ стрімких перевтілень. Щодня у стрічці новин ми натрапляємо на новий тренд. Щось стало модним, а щось тільки-но вийшло з моди, хтось прославився, а когось забули. Це життя, де залишаються найсильніші. І коли ви спитаєте, а з чого ж почати свій шлях у фешн-індустрію, то ми відповімо – з любові до краси та володіння англійською.

Вашій увазі – невеличка шпаргалка найосновніших термінів і понять у сфері моди. Більшість наведених слів вам, мабуть, відомі, адже в українську вони потрапили без змін і такими неперекладеними залишаються по сьогодні. Втім, повторити вивчене ніколи не пізно.

Як говорити про моду англійською мовою?

Почнімо з вдалого макіяжу й зачісок.

1. Contouring – контуринг або надання обличчю чітких обрисів за рахунок макіяжу.

Kim Kardashian taught her grandmother to contour.тут можна прочитати її поради щодо вдалого контурингу.)

2. Drugstore makeup (AmEng) – «аптечний мейкап», якщо перекладати дослівно (так робити не слід). А загалом – це той макіяж, на виконання якого використано косметичні засоби за доступними цінами.

Mary doesn’t want to spend much money on cosmetics. She prefers drugstore makeup.

3. Eyeshadow palette – палетка тіней.

Jennifer has already bought a new eyeshadow palette. Don’t buy the same one.

4. Red lip (те саме, що red lipstick).

Tina Karol is wearing a red lip today.

5. Smokey eye – це використання сірих і темних відтінків тіней для очей.

If you want to look as gorgeous as Audrey Hepburn, smokey eye is a good choice.

Audrey Hepburn

6. Ombre – фарбування волосся, за якого видно плавний перехід від світлішого відтінку до темнішого та навпаки.

Finally I’ve changed my style! What do you think of my ombre?

7. Go to… (mascara) – той предмет одягу чи косметичний засіб, яким ви користуєтеся найчастіше. Це може бути улюблена туш конкретної марки чи палетка тіней, без якої не уявляєте свою косметичку.

It’s my go to mascara.

8. Vogue / to vogue – запозичене з французької слово, яке сьогодні знає кожен модник і модниця. Дослівно vogue означає щось найпопулярніше, те, що очолює тренди; інше значення – дієслово – вказує на видавання різких поз у танці.

Мода, макіяж, зовнішній вигляд англійською мовою

Перейдімо до одягу й стилю.

9. Animal print – фешн-стиль, у якому на тканині зображено шкіру чи хутро тварини. У нас цей термін прижився як анімалістичний принт.

10. Dressed down – одягнутий / одягнута в звичний буденний одяг.

Most people do not pay much attention to what they wear at home. They are dressed down.

11. Dress up – вдягнутися вишукано за якоїсь гарної нагоди.

Joaquin Phoenix dressed up for the Oscar ceremony.

12. Lookbook – добірка готових образів (так званих луків). Можна підгледіти у б’юті-блогерів і на сторінках модних журналів.

I would love to buy this outfit from Jane’s lookbook.

13. On point – (вдягнутися) доречно; саме так, як треба.

Alla Kostromichova is dressed right on point.

14. On-trend – у тренді.

The floral dress is on trend this autumn.

Як встигати за трендами, якщо встигати взагалі можливо? Відвідуйте різні світські події, гортайте модні журнали, в тому числі й безкоштовні сайти відомих фешн-видань. Наприклад, американський Vogue чи Harper’s Bazaar.

15. Boyfriends of Instagram – так говорять про людей, які ледь не щогодини постять нове фото – з друзями чи батьками, в кафе / школі / туалеті, за обідом / вечерею тощо.

16. Cover of magazine – обкладинка журналу. Дівчина з обкладинки – cover girl.

17. Date night – подія, за якої хлопець чи дівчина вдягають небуденний, елегантний одяг. Своєрідний «вихід у світ».

Should I wear this elegant dress on my date night?

18. Fashion Week – тиждень моди. А точніше – ціла низка модних подій. Тижні моди відбуваються двічі на рік – у лютому та вересні. Вони збирають в одному місці всіх пристрасних модників світу.

19. Pop-up – тимчасовий магазин чи виставка, яка раптово виникла і згодом зникне. Наприклад, днями в Торонто відкрився pop-up магазин із мерчем Елтона Джона. І, на подив відвідувачів, туди несподівано завітав навіть сам музикант.

Elton John delights Toronto fans by appearing at pop-up store set up in his honour.

20. Photoshoot – фотосесія.

21. Portfolio – своєрідна папка з фотографіями, які модель демонструє своїм роботодавцям.

If you want to become a model, create your own portfolio. You’ve got to arrange yourself an excellent photoshoot.

22. Runway – подіум.

23. Showroom – своєрідний магазин-ательє, де одяг шиють і продають; є можливість розглянути товари детально та про все розпитати творців. Це не єдине тлумачення цього терміну, читайте приклад.

A showroom is a large space used to display products for sale. It is a retail store of a company in which products are on sale in a space created by their brand or company.

Тепер про компліменти.

24. Eye-catching – річ, яка приваблює погляд.

Last week Daisy bought the new eye-catching velvet blazer.

25. Gorgeous / to look gorgeous – мати «королівський» величний вигляд.

Wow, Freddie Mercury looks so gorgeous wearing that crown!

26. Head turner – людина, яку неможливо не помітити з-поміж інших.

Lady Gaga became a real head turner when she wore a dress made of raw beef.

27. Slay – вражати наповал своїм зовнішнім виглядом.

She slayed in that Dr. Marten’s boots!

28. Sleek – сяюча, блискуча річ.

Oh wow your jacket is really sleek!

Гардероб англійською мовою

І декілька ідіом наостанок. Знадобляться 100%.

29. Make a name for yourself – створити собі гарну репутацію.

Gianni Versace put his soul into every dress he created. That is how this designer made a name for himself.

30. Set the pace – майже одразу поставити високу планку / стандарт на щось; всерйоз заявити про себе.

Kara Delevingne set the pace from the very first show she appeared in.

31. Screw sth up – зіпсувати щось, провалити.

This show is so important to all of us. Please, don’t screw it up! (Найчастіше фразою «Don’t screw it up!» послуговується РуПол (RuPaul), засновник відомого шоу «RuPaul’s Drag Race».)

32. Splash out (on sth) – витратити величезну суму грошей на щось.

Adam Lambert splashed out on buying a new suit.

І наостанок дещо дуже важливе – незважаючи на всі тренди, перемоги і розчарування, любіть себе! Такими, якими ви є. Такими, якими хочете бути. Із зайвим кілограмом чи «неслухняним» волоссям, у дорогій дизайнерській сукні чи кофтинці за 200 гривень. Бо без любові ніяк. А мода – це завжди гарне вираження вашого я, «доповнення». Тож у гонитві за трендами пам’ятайте про це, любі модники і модниці.

 

Фешн із май профешн: 32 слова англійською про моду і стиль Романія Строцька, викладач Грін Кантрі
 

Дата публікації: 29 жовтня 2019