Долгожданный пятый сезон сериала «Очень странные дела» вышел в свет — а значит, пришло время вспомнить его основные понятия и выучить английскую лексику, чтобы смотреть любимые серии в оригинале.
В этой статье мы подготовили подборку, которая поможет лучше ориентироваться в диалогах главных героев.

История сериала начинается с того, что герои играют в настольную фэнтези-ролевую игру, где создают персонажей и отправляются в приключения.
Её название — «Подземелья и драконы», или Dungeons and Dragons. Игра впервые была опубликована в 1974 году, считается первой ролевой игрой в мире и до сих пор остаётся самой популярной. Её сюжет разворачивается в зависимости от действий игроков — и именно эта игра объясняет многие сюжетные решения и заимствования названий в сериале.
Дословно этот выражение переводится как «перевёрнутый» или «вверх ногами». И хотя в сериале оно используется не буквально, смысл остаётся похожим.
В Stranger Things так называют тёмное, разрушенное параллельное измерение, которое отражает наш мир. Оно наполнено токсичными частицами, лианами и жуткими существами вроде Демогоргона. Это параллельная реальность, существующая рядом с нашей и доступная через порталы — обычно их появление сопровождается электрическими сбоями в нашем мире.
Демогоргон — один из элементов игры Dungeons & Dragons, прозвище, которое дети дали монстру, ставшему центром первой истории.
Это злой и загадочный персонаж, название которого, вероятно, связано с латинскими daemon и gorgon.
Векна — ещё один монстр, который становится главным антагонистом 4 сезона. Это самая могущественная и страшная сущность мира Upside Down.
Он известен как Пациент №1 (One) в программе доктора Бреннера — это первый ребёнок с сверхъестественными способностями, похожими на те, что есть у Илевен.
Во время схватки она изгнала его в Upside Down, и именно там Генри был искажён энергией этого измерения.
Это одно из главных и самых могущественных существ из измерения Upside Down. Он является центральным антагонистом 2–3 сезонов. Mind Flayer — огромная паукообразная сущность, существующая в виде облачной массы в мире Upside Down. Он не действует физически — его сила заключается в контроле разума. Поэтому в названии и присутствует слово mind — разум, сознание.
|
parallel reality |
параллельная реальность |
|
alternate world |
альтернативный мир
|
|
dimension |
измерение |
|
portal / gate |
портал / врата |
|
to use powers |
использовать силы
|
|
psychic abilities |
психические способности |
|
mind control |
контроль разума |
|
telekinesis |
телекинез |
|
to disappear / to go missing |
исчезнуть |
|
to rescue someone |
спасти кого-то |
|
monster attack |
нападение монстра |
Перенесёмся в контекст 80-х: рассмотрим немного повседневной лексики, которую используют главные герои.

Walkie-talkies
Это портативные рации, небольшие устройства для голосовой связи на короткой дистанции. Они позволяют двум или более людям говорить друг с другом без проводов и без телефонных сетей.
В 80-х walkie-talkies были популярны среди детей и подростков, потому что позволяли «играть в шпионов», координировать приключения и чувствовать себя героями фильмов и комиксов.
В Stranger Things рации — один из ключевых предметов, создающий атмосферу 80-х, появляющийся в напряжённых сюжетных моментах и служащий основным способом связи.
Wastoid
Это одно из немногих аутентичных слов в сериале, относящихся к сленгу 80-х, которое попало в Stranger Things. В сериале это слово обозначает никчёмного, ленивого неудачника. Оскорбительное слово, описывающее человека, к которому относятся с презрением.
Weirdo / Freak
Во время поисков пропавшего друга в лесу главные герои наткнулись на Eleven (Одинадцать) — странную девочку с выбритой головой и очень ограниченным словарным запасом.
Пытаясь понять, кто она, они называют её weirdo — словом, которое и сейчас встречается в речи и значит «чудачка», «странная», «ненормальная». Термин появился в середине XX века и описывал человека, который ведёт себя странно или эксцентрично и вызывает непринятие.
Eggo
Это популярный американский бренд замороженных вафель, которые начали ассоциироваться с Eleven (Одинадцать).
В сериале они стали её любимой едой: это один из самых узнаваемых «символов» персонажа — она с удовольствием ест вафли почти в каждом сезоне, особенно в начале истории, когда только попадает в мир Майка и его друзей.
Также Eggo используются в сериале как сюжетный элемент — например, коробку вафель оставляют как знак или подсказку.
Lando
Это поп-культурная отсылка к Star Wars, а точнее к космической опере 1980 года The Empire Strikes Back. В этом контексте, когда один из главных героев Дастин восклицает «Lando!» во время бегства от правительственных агентов, он имеет в виду «предатель».
Дастин сокращает имя Lando Calrissian — управляющего Облачным городом, который пригласил Дарта Вейдера на ужин и заманил Хана Соло с друзьями в ловушку. Так что использовать его можно в случае подставы или предательства.
Mouthbreather
В 80-х это считалось крайне сильным оскорблением: так называли глупого человека, которому не хватает ума. Слово происходит от медицинского термина, которым описывают людей, дышащих ртом вместо носа. В качестве оскорбления оно стало популярно в 60-х и только в середине 80-х попало в сленговые словари.
Использовать его в адрес людей крайне некрасиво — в сериале Майк так описывает Демогоргона.
Gnarly
Это классический сленг 80-х, который часто ассоциируется со скейтерами, серферами и рок-субкультурами. Слово могло иметь два противоположных значения — «крутой, впечатляющий» или «неприятный, опасный, дикий».
В адаптации можно передать как «жесть», «крутяк» или похожими словами.
Priss
Это сленговое слово появилось задолго до 80-х и отлично вписывается в контекст того времени. Это слегка пренебрежительное обозначение человека, который ведёт себя слишком правильно, манерно или считает себя лучше других.
Так Робин называет Нэнси, намекая, что та слишком аккуратная, слишком серьёзная и немного снобствующая.
Желаем приятного просмотра!
Осталось символов: 500