Британська англійська — класична та знайома нам мова, яку разом з американською використовує весь світ — вивчає, чує довкола, зустрічає у повсякденному житті.
Попри це, англійська, як і українська, багата на говірки та діалекти. Дослідження свідчать про те, що їх існує понад 160 — у Сполученому Королівстві, Америці, Австралії, Новій Зеландії, Африці та навіть Індії.
Про найбільш поширені ми розповімо в цій статті
Лише ця територія налічує понад 40 різних діалектів, кожен із яких має свою вимову, не схожу на інші, структуру та лексику.
Аби краще зрозуміти, як це працює, розгляньмо декілька найпопулярніших версій.
Назва |
Унікальні риси |
Особливості вимови |
Received Pronunciation |
Стандартна або літературна британська англійська, яку використовують у словниках, BBC й офіційних виступах. Не має особливих регіональних ознак. |
“Shall we meet at half past three near the theatre?” — «Зустрінемось о пів на четверту біля театру?» |
Cockney |
Діалект Східного Лондона, відомий за свій римований сленг, вимову слів навпаки, скорочення та жваву інтонацію. |
“I ain't got nuffink to do wiv it, mate” — «Я взагалі нічого з цим не маю, друже» |
Scouse |
Ліверпульська англійська, впізнавана за носову вимову, високий і «дзвінкий» акцент. Інтонація часто скаче вгору-вниз, а приголосні звуки м’якшають. |
“It’s proper baltic out there” — «На вулиці справжній мороз» |
Irish |
Ірландська англійська, відома підняттям тону в середині речення, округлою вимовою голосних та особливою граматикою. |
“It was grand, so it was” — «Було добре, от і все» |
Welsh |
Уельська англійська, характерна м’яким і спокійним темпом мовлення, а також валлійською граматикою або порядком слів. |
“I do like a nice cuppa, I do.” — «Я таки люблю хорошу чашку чаю» |
Yorkshire |
Прямий і дещо різкий діалект зі стародавніми формами, пропуском артиклів, подовженням голосних. |
“Tha’s nowt wrong wi’ that, is there?” — «У цьому ж нічого поганого, еге ж?» |
Geordie |
Насичений акцент із нестандартною вимовою та дуже локальною лексикою. |
“Whey aye, man! It’s dead canny oot” — «Та авжеж! Надворі дуже гарно» |
West Country |
Акцент південного заходу Англії з протяжними голосними, повноцінною вимовою [r] у словах, використанням "be" замість "am/are", як у староанглійській. |
“I be gurt tired after that walk, mind” — «Я дуже втомлений після тієї прогулянки, скажу тобі.» |
Brummie |
Діалект, характерний довгими голосними та монотонною інтонацією, що часто опускається наприкінці речення. |
“Yow’m jokin’, ay ya?” — «Та ти жартуєш, га?» |
Essex English |
Східний акцент, подібний до Cockney, але більш сучасний і популярний серед молоді. |
“That’s well lush, innit?” — «Це ж просто шик, чи не так?» |
Аби краще зрозуміти різницю вимови, радимо послухати її від носійки:
Лінгвісти виділяють близько 30 різних версій англійської в США: кожен штат має свої унікальні риси, домішки з інших мов, акценти та особливі фрази.
Розгляньмо декілька з таких діалектів.
Назва |
Унікальні риси |
Особливості вимови |
General American |
Нейтральна вимова, що є стандартом американських медіа та видань. |
“Can I get a coffee to go, please?” — «Можна мені каву з собою, будь ласка?» |
Southern American English |
Південна вимова — протяжні голосні, скорочення, м’яке [r] дружній та м’який тон. |
“Y’all comin’ to the barbecue tonight?” — «Ви йдете на барбекю сьогодні ввечері?» |
New York English |
Англійська з виразним звуком [aw], пропуском [r] у словах, різкими інтонаціями, швидким мовленням, енергійною подачею. |
“I’m walkin’ heah!” — «Я йду, узагалі-то!» |
California English |
Молодіжне мовлення, характерне великою кількістю слів-зв’язок, інтонацією, що піднімається вгору, а також скрипучістю голосу наприкінці речень. |
“It was, like, literally the best day ever” — «Це був буквально найкращий день в історії» |
Boston English |
Вимова, що зазнала впливу британської англійської, тож характерна короткими напруженими голосними та втратою звуку [r]. |
“Pahk the cah in Hahvahd Yahd” — «Припаркуй машину в Гарвардському дворі» |
Ця версія англійської поєднує британські й американські риси — змішує лексичні та граматичні правила, проте має і свої особливості.
Завдяки унікальній вимові канадська англійська має свій колорит:
canadian raising — візитівка мови — додаткове підняття язика зі звуками [aɪ] і [aʊ] перед глухими приголосними (p, t, k). Це суттєво розрізняє звучання схожих слів
менш помітне злиття літер, наприклад, у словах на кшталт "butter", "water", де [t] вимовляється трохи чіткіше, ніж в американській англійській
запозичення особливостей французької мови — таких, як підняття інтонації вгору наприкінці речень, що поширене у франкомовних регіонах
Канадці часто закінчують фрази часткою "eh?", висловлюючи ввічливість чи очікуючи згоди (аналог «так?» чи «ну, правда ж?»).
“Nice weather, eh?”
“That was a great game, eh?”
Попри безліч унікальних канадських слів та вимову цей акцент часто залишається «невидимим» для іноземців. Проте носії легко впізнають один одного
Австралійська англійська також є сумішшю британського й американського варіантів, проте має свій легко впізнаваний акцент із м’якою, дещо «розтягнутою» вимовою голосних. Така мова звучить більш невимушено та неформально.
Особливостями є:
скорочення слів (afternoon → arvo, breakfast → brekkie)
зменшення напруження голосних (today → /təˈdaɪ/ → /təˈdaɪ̯/)
«невидиме» [r] у кінці слова: car → /kaː/
Граматика та лексика також дещо відрізняються: австралійці часто вживають зменшувальні суфікси, створюючи неофіційні слова — такі, як "servo" (gas station), "bottle-o" (liquor store), "sickie" (day off due to illness).
Цей акцент дещо близький до австралійського, проте має помітні відмінності, особливо у вимові голосних.
коротке [i] перетворюється на коротке [u] (fish and chips = fush and chups)
підвищена інтонація наприкінці речення
сліди маорійської мови у лексиці
Найпомітнішою особливістю новозеландської версії є ритм із використанням складів відносно однакової довжини. Це суттєво відрізняє мову від класичної англійської, де склади помітно відрізняються за довжиною, а наголоси - за складом.
Попри те, що англійська — одна з офіційних мов Індії, на її звучання суттєво впливають місцеві мови. Саме тому вона поєднує британську граматику з локальними особливостями вимови, словотворення та інтонації.
Індійська англійська характерна:
ретельною вимовою приголосних (дуже виразними є [t] та [d])
підняттям тону в середині речення
кальками з хінді
Отже, індійське населення поєднує класичну англійську з власними автентичними зворотами, створюючи чергову унікальну версію мови.
Африканські варіанти англійської — це багато локальних форм, кожна з яких має свої правила. На них суттєво впливають місцеві мови, тож характерними є:
спрощення граматики (наприклад, часто опускається "to be")
унікальні ідіоми, запозичені з місцевих культур
особлива мелодична тональність
До того ж, у деяких регіонах мови поєднують, використовуючи своєрідну суміш.
Singlish — дуже характерна та особлива англійська. Це неформальна форма, що також містить малайську, китайську, тамільську та інші мови Сингапуру.
Відповідно, граматика, лексика та говірка також є унікальними. Декілька особливостей:
часте вживання часток "lah", "leh", "lor" для емоційного відтінку
скорочені структури речень
унікальна мелодика мовлення
Singlish не використовується в офіційних ситуаціях, але активно живе у побуті й сприймається як частина культурної ідентичності.
Англійська мова — це про різноманіття культур, світову історію та великий мовний досвід.
Знати всі діалекти зовсім необов’язково, проте ближче знайомство з ними неодмінно розширить ваш світогляд, вдосконалить сприйняття мови на слух і підготує до живого спілкування з людьми з усього світу.
Залишилося символів: 500